• 메뉴
  • 새글
  • 접속자(570)
  • |
  • 로그인
  • 회원가입

WTS (미국 웨스트민스터 신학대학원) | CCEF (기독교 상담 교육 재단)

[CCEF] Why Bother? November 17, 2015




Why Bother?

Written By:
Topics:

This question—Why bother?—is about hope, and the purpose and the value and meaning of everyday life. Some of us can skirt it by staying busy, or finding something we enjoy doing. But many of us have to answer it or we can’t get through the day.

How do you answer the question: Why bother? Here are a few of the many possibilities.

Because God is good and I will look for and find small pleasures in his name

Ecclesiastes is a good place to begin.

There is nothing better for a person than that he should eat and drink and find enjoyment in his toil. This also, I saw, is from the hand of God, for apart from him who can eat or who can have enjoyment? (Ecc. 2:24-25)

We might identify other human beings whom we love as reasons to go on, but it is best to start with God. In this passage we remember that all good things come from his hand, and we will honor him by keeping watch for those good things.

My twin two-year-old grandsons were at a mall the other day. As they said “hi” to absolutely everyone, an older man who was by himself came closer to say “hi” in return. When he did, they both held up their hands and gave him high fives. “You just made my day,” he said. The twins added great value to an otherwise mundane walk through the mall.

Because God is God and I will live for him

More from Ecclesiastes. These are the reflections of a person who has “been there.”

The end of the matter; all has been heard. Fear God and keep his commandments, for this is the whole duty of man. For God will bring every deed into judgment, with every secret thing, whether good or evil. (Ecc. 12:13-14)

The purpose or duty of humanity is to be controlled by God rather than our own interpretations of reality which fall short of the truth. The Apostle Paul puts it this way. “You are not your own, for you were bought with a price” (1 Cor. 6:19-20). In other words, Jesus has loved and pursued you, at a great cost. Now there is work to be done. This adds simplicity to thoughts that could get quite dark. Love, work and pray—with the power of the Spirit of God.

Because death will not nullify the things of life

I enjoy keeping the grounds around our house verdant and attractive. But I know this. If I were to die today, the grounds would regress to their unkempt and dilapidated state in four weeks. If Sheri enlisted landscapers, they wouldn’t tend the property as I had. So—why should I bother? Death seems to make all our love and work meaningless. Resurrection, however, changes everything. Somehow, anything that we do because of Jesus—because we trust him and belong to him—even giving a cup of cool water or coloring a picture for a parent, travels right through the veil of death and contributes to the coming fullness of the eternal kingdom of Christ.

This is how Paul concludes his most lengthy discussion about embodied, resurrected life.

Therefore, my beloved brothers, be steadfast, immovable, always abounding in the work of the Lord, knowing that in the Lord your labor is not in vain. (1 Cor. 15:58)

If death is the final word, all is, indeed, meaningless. But if our small responses to Jesus are kept safe until Jesus returns, and if they actually adorn his kingdom, then we have good reason to get out of bed and engage life.


필독서1
필독서2

상담시리즈 학차신청 현장실시간 세미나


1.뇌구조 상담챠트

2.신체문제 상담챠트

3.정신구조 상담챠트

4.마음이해 상담챠트

5.변화과정 상담챠트


예민 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 2022-02-23 (수) 00:02 2년전
최근에 나는 레너드 코헨의 인기곡인 할렐루야(Hallelujah)를 듣고 있었는데, 이 노래는 휴일을 전후해 자주 연주된다.귀를 기울이다 보니 '파탄된 할렐루야'라는 구절이 떠올랐다.주님에 대한 우리의 칭찬이 얼마나 허약하고 고통스러운지 종종 불완전하고 깨지는지를 생각하게 했다.

성경에서 '할렐루야'는 '하나님을 찬양하라'는 뜻이며, 우리에게 그를 찬양하라고 촉구하는 구절이 수없이 많다.사실, 많은 것들이 그렇게 하기 위한 필수 사항이나 명령이다.하지만, 이것은 우리를 잘못된 방향으로 보낼 수 있다.때때로 우리는 우리 자신과 서로에게 이 할렐루야들이 행복하고, 웃고, 활기차야 한다고 칭찬하는 것에 기대를 걸기도 한다.그러나 이것은 잘못된 기대다.오히려 우리의 가장 소중하고 가슴 벅찬 칭찬의 일부는 고통과 고난과 한탄에서 탄생할지도 모른다.그것은 보기에도, 소리에도, 심지어 낙관적으로 표현되지도 않을 것이다.대신 깨진 할렐루야로 표현될 것이다.

나는 이러한 칭찬에 좋은 일이 전개된다고 믿는다.그들은 우리에게 상처를 주고, 몸부림치고, 심지어 부서지더라도 여전히 항복과 신뢰로 주님께 손을 들어주는 허락을 준다.고난 속에서 칭찬은 절름발이가 되고 생기가 없어질 수 있지만 그래도 온전할 수 있다.우리의 찬양을 받을 자격이 있는 자에 대한 우리의 불완전한 선물이다.우리의 믿음은 약간의 구타를 가져갔을 수도 있고, 그 속에 약간의 균열이 있을 수도 있지만, 그것은 여전히 거기에 있다.그리고 우리가 이 증언과 사랑의 합창에 다른 사람들과 함께 할 때 우리의 마음은 다시 지향된다.하나님의 위대함을 인정하는 것은 우리가 처한 모든 상황 속에서 그가 주권자며 선하다는 것을 일깨워준다.

그래서 우리가 비록 깨진 사람들이지만, 하나님의 선함과 인품은 여전히 우리를 통해 빛난다.부러진 할렐루야를 바친다는 것은 다음과 같다.

…잡처럼 "네가 나를 죽인다 해도, 내가 너를 칭찬하겠느냐."

…요셉처럼 "다른 사람이 악을 위해 무엇을 의미하는지, 신은 선을 의미했다."

…'슬픔'과 같이'슬픔을 가져다 주지만, 그래도 동정심을 보일 것이니, 그의 한결같은 사랑은 위대하다.'

우리의 깨진 칭찬은 다른 사람들에게 하나님의 영광을 보여주고, 우리가 서로에게 은혜를 베풀면 더 깨진 할렐루야들의 합창단을 육성한다.우리는 서로에게 약해지고, 의심하고, 의심하고, 상처받지만 희망적일 수 있는, 고군분투하지만 여전히 충실할 수 있는 여지를 줄 필요가 있다.

우리는 어려움과 한탄 속에서 그의 인격을 선언할 수 있다.우리의 칭찬이 번창하던 시절이 암울하던지, 그는 깨졌건 말건 우리의 할렐루야를 받을 자격이 있다.
주소 추천 0